-
1 die Meinen
арт.общ. мои, мои близкие, мои люди, мои родные, мои сторонники, свои, свои близкие, свои люди, свои родные, свои сторонники -
2 mien
1. pron autonome (le mien, la mienne, les miens, les miennes)1) мой (моя, моё, мои)elle a ses goûts et moi les miens — у неё свои вкусы, а у меня свои2. m1) ( le mien) моё, своё, мне принадлежащее, моё достояние••y mettre du mien: j'y ai mis du mien — я приложил к этому старание; я участвовал в этом2)3. adj ( fém - mienne)un mien parent уст. — один из моих родственниковce livre est mien — эта книга моя -
3 mój
мест, притяж. 1. мой;moi przyjaciele мой друзья; moje (me) uwagi мой замечания; 2. moje ☼ моё; 3. moi мн. разг. мой (родные, близкие, подчинённые); 4. прост. a) mój ♂ мой (муж); б) moja ♀ моя (жена);● na \mój rozum по-моему, на мой взгляд, я лично думаю;
moje na wierzchu, na moje wyszło моя взяла, я прав* * *мест. притяж.1) мойmoi przyjaciele — мои́ друзья́
2) moje с моё3) moi мн, разг. мои́ (родные, близкие, подчинённые)4) прост.•- moje na wierzchu
- na moje wyszło -
4 mine
[maɪn] I притяж. мест.1) абсолютная форма, не употр. атриб.; см. тж. myа) мой; моя; моё; принадлежащий мнеIt's not for them: it's mine. — Это не для них, это моё.
б) вместо сочетания my с существительным, которое уже было употреблено в данном предложенииI am pleased with your company, as I make no doubt you are with mine. — Я доволен вашей компанией и не сомневаюсь, что вы довольны моей.
•- of mineGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Possessive pronouns[/ref]2) уст.; поэт. вместо my перед словами, начинающимся с гласного или h3) абсолютная форма моя семья; мои родныеII 1. сущ.I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere. — Я и мои родные будем рады встретиться с Вами и Вашей семьёй здесь или где-нибудь ещё.
1)а) рудник; шахта; прииск; копиto open (up) a mine — заложить, открыть шахту
to operate / run / work a mine — управлять рудником
Syn:б) ист. подкопSyn:sap II 2.2)а) залежь, пласт, месторождение руды ( обычно о железной руде)Syn:deposit 1.б) источник (информации, сведений, знаний)My grandmother is a mine of information. — Моя бабушка - это просто кладезь всякой информации.
Syn:3) воен. минаto clear / remove / sweep a mine — обезвредить мину
to detonate / set off / spring a mine — взорвать мину
to hit / strike a mine — наткнуться на мину
A mine blows up / explodes. — Мина взрывается.
antipersonnel mine — противопехотная, осколочная мина
contact mine — контактная мина; ударная мина
drifting mine, floating mine — плавучая мина
2. гл.land mine — наземная мина, фугас
1)а) = mine out производить горные работы, разрабатывать рудник; добыватьThe whole area has been mined out. — Вокруг, как грибы, выросли рудники.
Gold is mined from deep under ground. — Золото добывается из глубины земных недр.
б) извлекать, выкапыватьinformation mined from the books — информация, извлечённая из книг
2)а) подкапывать, производить подкопSyn:б) зарываться ( в землю); рыть норку (о животных, личинках)Syn:burrow 2.3)а) минировать; ставить миныThe cruiser was mined and sank in five minutes. — Крейсер подорвался на мине и через пять минут затонул.
4) подрывать (чью-л. репутацию, авторитет)Syn: -
5 mine
̈ɪmaɪn I мест.;
притяж. (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое Is this book yours or mine? ≈ Это твоя книга или моя? She is an old friend of mine. ≈ Она моя давняя подруга. II
1. сущ.
1) а) рудник;
копь;
шахта;
прииск to close down a mine ≈ закрывать рудник to open (up) a mine ≈ заложить/открыть шахту to operate, run, work a mine ≈ управлять рудником abandoned mine ≈ заброшенная шахта coal mine ≈ угольная шахта copper mine ≈ медный рудник diamond mine ≈ алмазная копь gold mine ≈ золотой прииск iron mine ≈ железный рудник lead mine ≈ свинцовый рудник salt mine ≈ солевой рудник silver mine ≈ серебряный рудник tin mine ≈ оловянный рудник zinc mine ≈ цинковый рудник б) ист. подкоп
2) а) залежь, пласт, месторождение( руды) Syn: deposit
1. б) перен. источник (информации, сведений, знаний и т. п.) My grandmother is a mine of information. ≈ Моя бабушка - это просто кладезь всякой информации. Syn: source, store
3) воен. мина to clear, remove, sweep mines ≈ обезвредить мину to detect a mine ≈ найти мину to detonate, set off a mine ≈ взрывать мину to hit, strike a mine ≈ наткнуться на мину a mine blows up, explodes ≈ мина взрывается to disarm a mine ≈ обезвредить мину antipersonnel mine ≈ противопехотная, осколочная мина antitank mine ≈ противотанковая мина contact mine ≈ контактная мина;
ударная мина drifting mine, floating mine ≈ правучая мина land mine ≈ наземная мина magnetic mine ≈ магнитная мина submarine mine ≈ подводная мина spring a mine on smb.
2. гл.
1) а) производить горные работы, разрабатывать рудник, добывать( руду и т. п.) (тж. mine out) The whole area has been mined out. ≈ Вокруг, как грибы, выросли рудники. to mine the for coal ≈ разрабатывать угольное месторождение Gold is mineed from deep under ground. ≈ Золото добывается из глубины земных недр. б) перен. извлекать, выкапывать( что-л. from - из какого-л. источника) information mined from the books ≈ информация, извлеченная из книг
2) а) подкапывать, производить подкоп to mine the enemy's fortifications ≈ делать подкоп под укрепления противника Syn: undermine б) зарываться в землю, рыть норку ( о животных) Syn: burrow
2.
3) а) минировать;
ставить мины to mine the entrance into the harbour ≈ заминировать вход в гавань б) взрывать с помощью мины The cruiser was mineed and sank in five minutes. ≈ Крейсер подорвался на мине и через пять минут затонул.
4) подрывать( чью-л. репутацию и т. п.) Syn: undermine мой, моя, мое, мои;
принадлежащий мне - it is * это мое - he's an old friend of * он мой старый друг, это один из моих старых друзей - it is no business of * это не мое дело - the game is * эту игру выиграл я эллиптически вместо сочетания my с существительным, часто уже употребленным в данном предложении мой, свой, моя, своя и т. п. - lend me your pen, I have lost * дай мне твою ручку, я потерял свою( ручку) - me and * я и мои (родные), я и моя семья( устаревшее) (вм. my перед гласными) мой, моя и т. п. - * eyes мои глаза (устаревшее) иногда с инверсией - o mistress /lady/ * о моя владычица, о повелительница! рудник;
копь;
шахта;
прииск подземная выработка резрез, карьер залежь, пласт сокровищница;
источник (сведений и т. п.) - a regular * of information подлинная сокровищница сведений, неистощимый источник информации( военное) (морское) мина;
фугас - * area заминированный участок;
минное поле - * belt минное заграждение;
полоса минных заграждений - to lay a * устанавливать /ставить/ мину - to hit a * наскочить на мину - to trip /to spring, to touch off/ a * наступить на мину;
подорваться на мине - to clear the road of *s разминировать дорогу (историческое) подкоп > to spring a * on smb. преподнести кому-л. неприятный сюрприз производить горные работы;
разрабатывать рудник;
добывать (руду и т. п.) - to * (for) coal добывать уголь - to * a bed of coal разрабатывать угольный пласт подкапывать;
вести подкоп зарываться в землю;
рыть норку (о животных) (военное) (морское) минировать, ставить мину - to * the entrance to a harbour заминировать вход в гавань подрывать - the cruiser was *d and sank крейсер был подорван и затонул подрывать, подтачивать - the river *s the foundations of the house река размывает фундамент дома - to * the foundations of a doctrine подрывать основы учения coal ~ угольная шахта delayed-action ~ воен. мина замедленного действия ~ (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое;
this is mine это мое, a friend of mine мой друг ~ воен. мина;
to lay a mine for подвести мину под mine заговор, интрига;
to spring a mine (on smb.) преподнести неприятный сюрприз;
= подложить свинью( кому-л.) ~ залежь, пласт ~ зарываться в землю, рыть норку (о животных) ~ источник (сведений и т. п.) ~ воен. мина;
to lay a mine for подвести мину под ~ минировать;
ставить мины ~ подкапывать, копать под землей;
вести подкоп ~ подкапываться( под кого-л.) ;
подрывать (репутацию и т. п.) ~ ист. подкоп ~ (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое;
this is mine это мое, a friend of mine мой друг ~ производить горные работы, разрабатывать рудник, добывать (руду и т. п.) ~ рудник;
копь;
шахта;
прииск ~ шахта, рудник mine заговор, интрига;
to spring a mine (on smb.) преподнести неприятный сюрприз;
= подложить свинью (кому-л.) ~ (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое;
this is mine это мое, a friend of mine мой друг -
6 mine
I [maın] poss pron (абсолютная форма; употр. преим. предикативно; ср. my)1. 1) мой, моя, моё, мои; принадлежащий мнеhe's an old friend of mine - он мой старый друг, это один из моих старых друзей
2) эллиптически вместо сочетания my с существительным, часто уже употреблённым в данном предложении мой, свой, моя, своя и т. п.lend me your pen, I have lost mine - дай мне твою ручку, я потерял свою (ручку)
me and mine - я и мои (родные), я и моя семья
2. уст., поэт.IIo mistress /lady/ mine - о (моя) владычица, о повелительница!
1. [maın] n1. 1) рудник; копь; шахта; прииск2) подземная выработка3) разрез, карьер4) залежь, пласт2. сокровищница; источник (сведений и т. п.)a regular mine of information - подлинная сокровищница сведений, неистощимый источник информации
3. воен., мор.1) мина; фугасmine area - заминированный участок; минное поле
mine belt - минное заграждение; полоса минных заграждений
to lay a mine - устанавливать /ставить/ мину
to trip /to spring, to touch off/ a mine - наступить на мину; подорваться на мине [ср. тж. ♢ ]
2) ист. подкоп♢
to spring a mine on smb. - преподнести кому-л. неприятный сюрприз [ср. тж. 3, 1)]2. [maın] v1. производить горные работы, разрабатывать рудник, добывать (руду и т. п.)to mine (for) coal [(for) gold] - добывать уголь [золото]
2. 1) подкапывать; вести подкоп2) зарываться в землю; рыть норку ( о животных)3. воен., мор.1) минировать, ставить мину2) подрывать4. подрывать, подтачиватьthe river mines the foundations of the house - река размывает фундамент дома
-
7 урлык-родо
урлык-родородственники (кровные), родня, родные– Урлыкем-родем-влакем тыгакак мият, да мыят тыгакак чесым ыштем, пукшем-йӱктем ыле, – мане (Оляна). Д. Орай. – Так же приходили бы и мои родные, да и я так же готовила бы угощения, угощала бы, – сказала Оляна.
-
8 урлык-родо
родственники (кровные), родня, родные. – Урлыкем-родем-влакем тыгакак мият, да мыят тыгакак чесым ыштем, пукшем-йӱктем ыле, – мане (Оляна). Д. Орай. – Так же приходили бы и мои родные, да и я так же готовила бы угощения, угощала бы, – сказала Оляна.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > урлык-родо
-
9 мой
мест.знает лучше моего разг. — sa meglio di me -
10 my people
Общая лексика: мои родные, мои родственники -
11 mien
прил.общ. мне принадлежащее, моё достояние, мои родные, своё, мой (моя, моё, мой), свой (своя, своё, свой), (les -s) мои близкие -
12 Ó rus! quánd(o) ego t(e) áspiciam!
Гораций, "Сатиры", II, 6, 60.ср. O ubi campi...O rus!.. Hor. О Русь! (А. С. Пушкин, Евгений Онегин (шуточный перевод-каламбур - эпиграф ко второй главе.)Не могу припомнить, учился ли я в Центральной школе четыре года или только три. Я уверен в дате окончания: экзамен в конце 1799 года, когда в Гренобле ожидали русских. Аристократы и, кажется, мои родные говорили: O Rus, quando ego te aspiciam. [ Каламбур, близкий к пушкинскому - французские аристократы в 1799 году ожидают от "руса" свержения ненавистного Бонапарта. - авт. ] (Стендаль, Жизнь Анри Брюлара.)Слон взял у меня деньги и вернул их - снял с меня шляпу - открыл дверь - держал в хоботе хлыст, словом вел себя так хорошо, что мне захотелось нанять его в дворецкие. Одна из пантер - красивейшее животное, и бедные антилопы околели. Мне было бы неприятно увидеть их здесь. Верблюд заставил меня с тоской вспомнить Малую Азию: Oh, quando te aspiciam? (Джордж Байрон, Дневники.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó rus! quánd(o) ego t(e) áspiciam!
-
13 me and mine
Общая лексика: я и моя семья, я и мои (родные) -
14 mine
[maɪn]мой; моя; мое; принадлежащий мнемоя семья; мои родныерудник; шахта; прииск; копиподкопзалежь, пласт, месторождение рудыисточникминапроизводить горные работы, разрабатывать рудник; добыватьизвлекать, выкапывать (from -)подкапывать, производить подкопзарываться, рыть норкуминировать; ставить минывзрывать с помощью миныподрыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mine
-
15 εμος
31) мой, принадлежащий мнеἐ. αὐτοῦ Hom. — мой собственный;
τὸ ἐμόν и τὰ ἐμά Trag. etc. — мое достояние, мое дело, мое положение, моя участь или моя обязанность;ἥ ἐμή (sc. γνώμη) Plat. — мое мнение;ἥ ἐμή (sc. γῆ) Thuc. — моя родина;2) относящийся или обращенный ко мнеἐμέ ἀγγελίη Hom. — весть обо мне;
τἀμὰ νουθετήματα Soph. — даваемые мне наставления;τέν ἐμέν αἰδῶ μεθείς Aesch. — отбросив почтительный страх передо мной;ἥ ἐμέ δωρεά Xen. — преподнесенный мне дар;αἱ ἐμαὴ διαβολαί Thuc. — возводимая на меня клевета -
16 jeter les hauts cris
разг.(jeter [или pousser] les hauts cris)выражать крайнее негодование, яростно возражать, протестоватьPlus d'une fois par la suite, il devait entendre condamner ses œuvres nouvelles au nom de ses œuvres anciennes - et cela, par les mêmes gens qui, quelques années avant, condamnaient ses œuvres anciennes, quand elles étaient nouvelles: c'est la règle ordinaire. Christophe n'y était pas fait; il poussa les hauts cris. (R. Rolland, La Révolte.) — Впоследствии ему не раз приходилось слышать, как осуждают его новые произведения, ссылаясь на старые. Причем это делали те самые люди, которые за несколько лет до того бранили его старые вещи, когда они были еще новыми: это было в порядке вещей, но Кристоф не хотел подчиниться и громко протестовал.
Cela fait, je me jugeai libre de rompre avec l'Université. Mais ma famille poussa les hauts cris. Et elle chercha appui auprès de Gabriel Monod. (R. Rolland, Mémoires.) — Написав реферат о Сальвиати, я счел себя вправе отказаться от карьеры педагога. Мои родные подняли страшный шум. Они решили заручиться поддержкой у Габриэля Моно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter les hauts cris
-
17 урукташ
урукташ Iсоплеменник; одного с кем-л. рода, племени;кары, жаш тууган калкымсың, урукташ тууган жалпымсың фольк. вы, старые и малые, мой родной народ, вы все соплеменники мои родные.урукташ- II1. делиться на роды, на племена;2. вести межродовую, межплеменную борьбу, усобицу. -
18 mine
Ipron.(poss.)(абсолютная форма, не употр. атрибутивно; ср. my) принадлежащий мне; мой; моя; мое; this is mine это мое, a friend of mine мой другII1. noun1) рудник; копь; шахта; прииск2) залежь, пласт3) mil. мина; to lay a mine for подвести мину под4) hist. подкоп5) источник (сведений и т. п.)6) заговор, интригаto spring a mine on smb. преподнести неприятный сюрприз; = подложить свинью кому-л.2. verb1) производить горные работы, разрабатывать рудник, добывать (руду и т. п.)2) подкапывать, копать под землей; вести подкоп3) минировать; ставить мины4) зарываться в землю, рыть норку (о животных)5) подкапываться (под кого-л.); подрывать (репутацию и т. п.)* * *1 (0) я покупаю2 (d) у меня3 (n) карьер; шахта4 (v) разрабатывать; разработать* * *1) мой, моя, мое 2) шахта, рудник 3) добывать* * *[ maɪn] n. шахта; прииск, копь, рудник, выработка; карьер, разрез; залежь, пласт; сокровищница; источник (информации); мина v. производить горные работы, разрабатывать рудник; минировать, ставить мины, подрывать pron. мой, принадлежащий мне* * *добыватьзаговорзалежьисточниккопьминироватьмойпластподкапыватьподкапыватьсяподрыватьприискрудникшахта* * *I мест.; притяж.; сравни my 1) мой; моя; мое; принадлежащий мне 2) (абсолютная форма) моя семья; мои родные II 1. сущ. 1) а) рудник б) ист. подкоп 2) а) залежь, пласт, месторождение руды (преим. о железной руде) б) перен. источник 3) воен. мина 2. гл. 1) а) производить горные работы, разрабатывать рудник; добывать б) перен. извлекать, выкапывать (что-л. from - из какого-л. источника) 2) а) подкапывать, производить подкоп б) зарываться (в землю), рыть норку -
19 cry fie upon smb.
стыдить, срамить, позорить кого-л‘My relations won't cry fie upon me,’ Becky said, with rather a bitter laugh... (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XVII) — - Мои родные не ополчатся на меня за этот брак, - говорила Бекки с горьким смехом...
-
20 gente
f.1.1) (le persone in genere) люди (pl.), народ (m.); (gerg.) пиплla gente mormora — a) (è scontenta) народ ропщет; b) (c'è chi dice che...) поговаривают, что...
2) (una certa quantità di persone) народ (m.), толпа, люди (pl.)un sacco di gente — много народа (colloq. куча народу)
per far sfollare la gente ci son voluti i carabinieri — чтобы разогнать толпу, пришлось вызвать карабинеров
non posso parlare ora, c'è gente — я не могу с тобой сейчас разговаривать, у меня люди (посетители)
gente, mi sposo! — ребята, я женюсь!
gente, andiamo a farci un giro! — пипл, пошли гулять!
3) (ospiti) гости (pl.)gente di città — горожане (pl.)
gente di chiesa — a) (clero) духовенство (n.); b) (gente pia) набожные люди (верующие pl.)
gente di fuori — посторонние (pl.)
gente di malaffare — уголовники (pl.) (преступники, уголовный мир, преступный мир)
gente di mare — a) (marinai) моряки (pl.); b) (che vive vicino al mare) приморские жители
gente di teatro — театральные работники (colloq. актёрская братия)
gente bene — видные люди (богатые pl., зажиточные люди)
povera gente — a) бедные (pl.) (бедный люд); b) (poverini) бедняги (pl.), бедняжки (pl.)
è figlio di povera gente — он из бедных (он из низов, он из бедной семьи)
gente di cuore — добрые (отзывчивые, сердечные, душевные) люди
5) (popolo)6) (famiglia)la mia gente — мои родные (родственники, colloq. домочадцы)
2.•◆
c'è gente e gente! — нельзя мерять всех на один аршин! (люди разные бывают!)3.•
См. также в других словарях:
Родные и Знакомые Кролика — Друзья и Родственники Кролика Rabbit s Friends and Relations Создатель: Алан Милн Произведения: Винни Пух (1926), Дом на Пуховой Опушке (1928) Пол: ? Семья: Кролик (дядя?) … Википедия
Мои друзья Тигруля и Винни: Мюзикл волшебного леса — Tigger and Pooh and a Musical Too … Википедия
Мои — мн. разг. Близкие, родные, родственники. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мои — см. мой; мои/х; мн.; разг. Родные, близкие. Мои ещё не приехали с юга. Купить моим по подарку … Словарь многих выражений
Феохари, Степан Ильич — Феохари С. И. [(1858 1931). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Одессе.] Родился я в 1858 году в дер. Крыжановке, в 12 верстах от гор. Одессы, на берегу Черного моря, в небогатой трудовой (хлебопашеской) семье. Мой дед по отцу был выходец… … Большая биографическая энциклопедия
Капутикян Сильва Барунаковна — (Сирвард) (р. 1919), армянская поэтесса. В лирических сборниках «Мои родные» (1951), «Раздумья на полпути» (1960), «В глубь горы» (1972), «Часы ожидания» (1983), «Тревожный день» (1985), «Идёт зима» (1997) мир чувств современной женщины, красота … Энциклопедический словарь
Капутикян, Сильва Барунаковна — Сильва Капутикян Սիլվա Կապուտիկյան Имя при рождении: Сирвард Барунаковна Капутикян Дата рождения: 5 января 1919(1919 01 05) … Википедия
Стасова, Елена Дмитриевна — Стасова Е. Д. (1873 1966; автобиография). Родилась я в 1873 г. 16 (3) октября. В семье я была пятым ребенком, старше меня были две сестры и два брата. Ближайшими по возрасту ко мне дома были братья, и младшим в семье был тоже мальчик. И со… … Большая биографическая энциклопедия
Лежава, Андрей Матвеевич — Лежава А. М. (1870 1937; автобиография). Я родился в 1870 г. в гор. Сигнахе Тифлисской губ. Отец мой, из крестьян Кутаисской губ., еще мальчиком 14 ти лет бежал из родительского дома, скитался довольно долго по разным местам Сигнахского уезда,… … Большая биографическая энциклопедия
По-моему — МОЙ, моего, м.; ж. моя, моей; ср. моё, моего, мн. мои, моих, мест. притяж. Принадлежащий мне, имеющий отношение ко мне. М. дом. Знает лучше моего (т. е. лучше, чем я; разг.). Мои уехали (сущ.; мои родные, близкие). Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
С моё — МОЙ, моего, м.; ж. моя, моей; ср. моё, моего, мн. мои, моих, мест. притяж. Принадлежащий мне, имеющий отношение ко мне. М. дом. Знает лучше моего (т. е. лучше, чем я; разг.). Мои уехали (сущ.; мои родные, близкие). Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова